本站精品推荐 信誉保健产品:深海鱼油 | 蜂王桨 | 天然维生素E | 液体钙 | 螺旋藻 | 银杏 | 羊胎素 | 卵磷脂
本页主题: a healthylifestyle,the chinese way翻译 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

khnzt
级别: 新手上路


精华: 0
发帖: 176
威望: 58 点
金钱: 264 cc
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
注册时间:2007-03-31
最后登录:2008-12-02

 a healthylifestyle,the chinese way翻译

如标题所述

顶端 Posted: 2008-10-17 09:14 | [楼 主]
wzpoi
级别: 新手上路


精华: 0
发帖: 353
威望: 150 点
金钱: 607 cc
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
注册时间:2007-03-31
最后登录:2008-12-02

 

健康的生活方式,中国的方式

顶端 Posted: 2008-10-08 18:48 | 1 楼
xzvt
级别: 新手上路


精华: 0
发帖: 259
威望: 108 点
金钱: 441 cc
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
注册时间:2007-03-31
最后登录:2008-12-02

 

一个健康的,中国式的生活方式
顶端 Posted: 2008-10-08 18:58 | 2 楼
sveuv
级别: 新手上路


精华: 0
发帖: 175
威望: 50 点
金钱: 247 cc
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
注册时间:2007-03-31
最后登录:2008-12-02

 

A Healthy Lifestyle,the Chinese Way
一个健康的中国生活方式
Traditional Chinese octors believe we need a balance of yin
传统中医认为要想健康, 我们需要在阴
and yang to be healthy.For example,are you often weak and tired?
和阳之间保持平衡。 例如,你宁静而又容易疲倦吗?
Maybe you have too much yin.You should eat hot yang foods,like
你可能阴盛。 你应该吃壮阳的食品, 如
beef.Eating Dangshen and Huangqi herbs is also good for this.But
牛肉。 吃党参和黄芪对这也有好处。 但是
people whoare too stressed out anf angry may have too much
过 度 紧 张 并 且 容 易 生 气 的 人 也许阳气过多。
yang.Chinese doctors belive that they should eat more yin
中医认为他们应该多吃补阴
foods,like tofu.Chinese medicine is now popular in many western
的食品,象豆腐。 中 医 药 现 在 在 许 多
countries.It is easy to have a healthy lifestyle,and it is important
西方国家很流行。 具有健康的生活方式并不难, 重要的是膳食
to eat a balanced diet.
平衡。
顶端 Posted: 2008-10-08 19:23 | 3 楼
bddxq
级别: 新手上路


精华: 0
发帖: 339
威望: 124 点
金钱: 537 cc
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
注册时间:2007-03-31
最后登录:2008-12-02

 

健康的生活方式,是中国的方式
顶端 Posted: 2008-10-08 19:27 | 4 楼
帖子浏览记录 版块浏览记录
QQ学习论坛,this club cool! » 学习帮助

开心网
Time now is:12-02 23:50, Gzip enabled 沪ICP备06049461号
Powered by PHPWind v6.3.2 Certificate Code © 2005-08 cucol.com