本站精品推荐 信誉保健产品:深海鱼油 | 蜂王桨 | 天然维生素E | 液体钙 | 螺旋藻 | 银杏 | 羊胎素 | 卵磷脂
本页主题: 看看这句话杂翻译? 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

rymon
级别: 新手上路


精华: 0
发帖: 328
威望: 130 点
金钱: 542 cc
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
注册时间:2007-03-31
最后登录:2008-12-02

 看看这句话杂翻译?

大家帮我看看,我该怎么办:Dad was always like this.Maybe he didn't know how to express himself.After shouting at me,he never showed any mercy or any moments of regret. After an argument he has the habit of creeping up in my sleep and then tucking me underneath the covers.每次吵完后,他习惯在我睡了之后偷偷溜进来,挤进我の被窝。还是隔着被子抱抱我?,请帮忙谢谢。

顶端 Posted: 2008-09-28 18:49 | [楼 主]
rqerz
级别: 新手上路


精华: 0
发帖: 287
威望: 90 点
金钱: 421 cc
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
注册时间:2007-03-31
最后登录:2008-12-06

 

是帮你盖被子的意思
我不知道普通话的term是怎样, 用我家乡(重庆)话来讲,tuck大概的意思就是“扎”。 比如tuck ur shirt into ur pants就是把衣服扎进裤子的意思
tuck me underneath the covers就是把你路出来的手脚这些再盖住
普通话不怎么好,见谅

顶端 Posted: 2008-09-26 12:45 | 1 楼
帖子浏览记录 版块浏览记录
QQ学习论坛,this club cool! » 英语四六级

开心网
Time now is:12-02 11:29, Gzip enabled 沪ICP备06049461号
Powered by PHPWind v6.3.2 Certificate Code © 2005-08 cucol.com